-
1 придавать вкус чему-л.
give zest to smth. словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > придавать вкус чему-л.
-
2 придавать пикантность
zest глагол:flavor (сдабривать, приправлять, придавать вкус, придавать запах, придавать интерес, придавать пикантность)zest (придавать пикантность, придавать интерес)flavour (сдабривать, приправлять, придавать вкус, придавать запах, придавать интерес, придавать пикантность)словосочетание:give zest to (придавать вкус чему-л., придавать пикантность, придавать интерес)Русско-английский синонимический словарь > придавать пикантность
-
3 придавать пикантность
1) General subject: add sauce to (чему-л.), ginger up, sauce, spice2) Colloquial: zestУниверсальный русско-английский словарь > придавать пикантность
-
4 пикантность
ж.piquancy, savour, zestпридавать пикантность чему-л. — add savour / zest to smth.
-
5 придавать интерес
zest глагол:flavor (сдабривать, приправлять, придавать вкус, придавать запах, придавать интерес, придавать пикантность)flavour (сдабривать, приправлять, придавать вкус, придавать запах, придавать интерес, придавать пикантность)словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > придавать интерес
-
6 придавать вкус
1) General subject: flavour, season, zest, add zest to (пикантность, интерес, чему-л.)2) Colloquial: lace3) Agriculture: flavor -
7 sauce
sɔ:s
1. сущ.
1) а) соус;
подливка, приправа apple sauce ≈ яблочное пюре barbecue sauce ≈ пряный острый соус для жаркого cranberry sauce ≈ клюквенный соус, клюквенное варенье soy sauce ≈ соевый соус steak sauce ≈ соус для мяса tomato sauce ≈ томатный соус, томатная паста б) перен. приправа (к какой-л. информации и т. п.)
2) перен. изюминка (то, что придает интерес, остроту)
3) амер. а) фруктовое пюре б) гарнир из овощей (тж. long sauce, short sauce)
4) разг. дерзость, наглость;
нахальство and none of that blah-blah-blah sauce! ≈ и давай без этой хамской болтовни!
5) амер.;
сл. крепкое, спиртное, выпивка ∙ to serve with the same sauce ≈ отплатить той же монетой what's sauce for the goose is sauce for the gander посл. ≈ мерка, применимая к одному, должна применяться и к другому
2. гл.
1) приправлять соусом;
перен. придавать пикантность
2) разг. дерзить соус, приправа, подливка - onion * луковый соус - to put a sweet * over the pudding полить пудинг сладкой подливой то, что придает пикантность, остроту, интерес - to add * to smth. придавать пикантность чему-л. - any little excitement was a * to the monotony of a quiet life любое незначительное событие вносило оживление в скучное однообразие жизни - an adventure is tame without the * of danger приключение неинтересно, если оно лишено опаснеости (американизм) фруктовое пюре - apple * яблочное пюре консервированные фрукты, ягоды и т. п., подаваемые к мясу - to eat cranberry * with the turkey есть индейку с клюквенным вареньем (американизм) овощной гарнир - long * гарнир из свеклы, моркови, петрушки (и др. овощей) - short * гарнир из картофеля, репы, лука( и др. овощей) (разговорное) дерзость, развязность, нахальство - ( give us) none of your *! не дерзи!, перестань дерзить! - what *! какое нахальство! (химическое) (профессионализм) технологический раствор( обыкн. the *) (сленг) алкогольные напитки, спиртное;
водка, виски и т. п. - to hit the * пьянствовать - to be on the * запить - to be off the * перестать пить > poor man's * голод > hunger is the best * (пословица) голод - лучшая приправа > to serve with the same * (пословица) платить той же монетой, отвечать дерзостью на дерзость > what's * for the goose is * for the gander (пословица) мерка, применяемая к одному, должна применяться и к другому (разговорное) дерзить, грубить;
вести себя развязно приправлять соусом, подливкой - meat well *d мясо с пикантной подливкой (с большим количеством специй, обильно политое соусом) придавать пикантность, остроту, интерес ~ разг. наглость, дерзость;
none of your sauce! не дерзи! sauce разг. гарнир из овощей ~ разг. дерзить ~ разг. наглость, дерзость;
none of your sauce! не дерзи! ~ приправлять соусом;
перен. придавать пикантность ~ соус;
перен. приправа ~ амер. sl. спиртное, спиртной напиток;
to serve with the same sauce = отплатить той же монетой ~ то, что придает интерес, остроту ~ амер. фруктовое пюре ~ амер. sl. спиртное, спиртной напиток;
to serve with the same sauce = отплатить той же монетой what's ~ for the goose is ~ for the gander посл. мерка, применимая к одному, должна применяться и к другому -
8 spice
[spaɪs] 1. сущ.1) специя, пряность2) пикантный, пряный запах; благоухание3) острота, пикантностьto give / add spice to smth. — придавать пикантность чему-л.
It added spice to the tale. — Это придало истории пикантность
4) оттенок; привкус; примесь2. гл.; = spice upThe horse has a considerable spice of devil in his composition — В статях этого коня есть что-то дьявольское.
Syn:2) придавать пикантность, оживлять, сдабриватьTheir language was spiced with four-letter words. — Их речь обильно сдабривалась нецензурной бранью.
Syn: -
9 sauce
1. [sɔ:s] n1. 1) соус, приправа, подливкаonion [piquant, white] sauce - луковый [острый, белый] соус
2) то, что придаёт пикантность, остроту, интересto add sauce to smth. - придавать пикантность чему-л.
any little excitement was a sauce to the monotony of a quiet life - любое незначительное событие вносило оживление в скучное однообразие жизни
an adventure is tame without the sauce of danger - приключение неинтересно, если оно лишено опасности
2. амер.1) фруктовое пюре2) консервированные фрукты, ягоды и т. п., подаваемые к мясуto eat cranberry sauce with the turkey - есть индейку с клюквенным вареньем
3. амер. овощной гарнирlong sauce - гарнир из свёклы, моркови, петрушки ( и других овощей)
short sauce - гарнир из картофеля, репы, лука ( и других овощей)
4. разг. дерзость, развязность, нахальство(give us) none of your sauce! - не дерзи!, перестань дерзить!
what sauce! - какое нахальство!
5. хим. проф. технологический раствор6. (обыкн. the sauce) сл. алкогольные напитки, спиртное; водка, виски и т. п.♢
poor man's sauce - голодhunger is the best sauce - посл. голод - лучшая приправа
to serve with the same sauce - посл. ≅ платить той же монетой, отвечать дерзостью на дерзость
2. [sɔ:s] vwhat's sauce for the goose is sauce for the gander - посл. ≅ мерка, применяемая к одному, должна применяться и к другому
1. разг. дерзить, грубить; вести себя развязно2. 1) приправлять соусом, подливкойmeat well sauced - мясо с пикантной подливкой /с большим количеством специй, обильно политое соусом/
2) придавать пикантность, остроту, интерес -
10 pikáns
[\pikánsat, \pikánsabb] (átv. is) пикантный, пряный, острый; (illetlen) скабрёзный; (borsos) забористый;\pikáns ízt ad vminek — придавать пикантность чему-л.; \pikáns kérdés — щекотливый вопрос; \pikáns kis nő — пикантная дамочка; \pikáns mártás — острый соус; \pikáns téma — пряный сюжет\pikáns íz — пикантный вкус; пикантность;
-
11 pikantéria
[\pikantéria`t, \pikantéria`ja, \pikantéria`k] átv. пикантность, пряность, скабрезность;a dolog \pikantéria`ja az, hogy — … пикантно то, что…\pikantéria`t
visz vmibe — придавать пикантность чему-л.; -
12 add sauce to
Общая лексика: придавать пикантность (чему-л.) -
13 give zest to something
придавать вкус чему-л., придавать пикантность, придавать интерес -
14 zest
zest
1. сущ.
1) пикантность, особенность;
особый вкус
2) разг. а) интерес, склонность;
жар, жажда zest for life with zest б) живость, энергия to add zest to ≈ придать живости чему-л. Syn: dash, drive, energy, gusto, panache, verve, inclination, disposition Ant: exhaustion, hebetude, insipidity, lethargy, weariness, blandness, dullness, listlessness
2. гл.;
разг. придавать пикантность, придавать интерес пикантность, "изюминка" - to add /to give/ * to smth. придавать вкус /пикантность, интерес/ чему-л. - the story that lacks * сухой /скучный/ рассказ( редкое) приправа( к мясу и т. п.) цедра жар, пыл - * for life жизнелюбие, вкус к жизни;
радость бытия - to do smth. with * делать что-л. с жаром - to eat with * есть с аппетитом /жадно/, уплетать за обе щеки - to have no * for smth. не проявлять энтузиазма /интереса, склонности/ к чему-л. энергия, живость - full of * полный энергии, жизнелюбивый придавать вкус, пикантность придавать интерес, оживлять и т. п. ~ то, что придает вкус;
пикантность;
"изюминка";
to give zest (to smth.) придавать вкус (или пикантность, интерес) (чему-л.) zest разг. интерес;
жар;
he entered into the game with zest он с жаром принялся играть zest разг. интерес;
жар;
he entered into the game with zest он с жаром принялся играть ~ разг. придавать пикантность, придавать интерес ~ склонность ~ то, что придает вкус;
пикантность;
"изюминка";
to give zest (to smth.) придавать вкус (или пикантность, интерес) (чему-л.) ~ разг. энергия, живость -
15 zest
[zest]zest то, что придает вкус; пикантность; "изюминка"; to give zest (to smth.) придавать вкус (или пикантность, интерес) (чему-л.) zest разг. интерес; жар; he entered into the game with zest он с жаром принялся играть zest разг. интерес; жар; he entered into the game with zest он с жаром принялся играть zest разг. придавать пикантность, придавать интерес zest склонность zest то, что придает вкус; пикантность; "изюминка"; to give zest (to smth.) придавать вкус (или пикантность, интерес) (чему-л.) zest разг. энергия, живость -
16 zest
1. noun1) то, что придает вкус; пикантность; 'изюминка'; to give zest to smth. придавать вкус (или пикантность, интерес) чему-л.2) collocation интерес; жар; he entered into the game with zest он с жаром принялся играть3) collocation энергия, живость4) склонностьSyn:brio, dash, drive, energy, gusto, panache, verveAnt:blandness, dullness, exhaustion, hebetude, insipidity, lethargy, listlessness, weariness2. verb collocationпридавать пикантность, придавать интерес* * *(n) жар; живocть; изюминка; пикантнocть; склонность* * ** * *[ zest] n. пикантность, изюминка, придающее вкус; цедра; жар, интерес, энергия, живость* * *исполнительностьпикантностьприлежаниеприлежностьстарательностьтщательностьусердиецедра* * *1. сущ. 1) приправа 2) пикантность, особенность; особый вкус 3) разг. а) интерес б) живость 2. гл.; разг. придавать пикантность, придавать интерес -
17 relish
ˈrelɪʃ
1. сущ.
1) а) (приятный) вкус, привкус, запах Syn: flavour
1., savour
1. б) приправа, пряность, специя;
соус, гарнир, закуска( особ. острые или пряные) Syn: seasoning, flavouring, condiment
2) удовольствие, пристрастие, вкус, склонность( for - к чему-л.) to do smth. with great relish ≈ делать что-л. с большим удовольствием, наслаждаться деланием чего-л. Syn: enjoyment, gusto, zest
1.
3) привлекательность, притягательность, прелесть This song lost its relish. ≈ Мне перестала нравиться эта песня. Syn: attraction
4) чуточка, капелька, небольшое количество ∙ hunger is the best relish ≈ голод лучший повар
2. гл.
1) получать удовольствие (от чего-л.), наслаждаться (чем-л.), нравиться I don't relish confronting him. ≈ Я не люблю ему противоречить. No one relishes his coming here. ≈ Никто не против, чтобы он сюда приезжал. I don't relish the idea. ≈ Я не в восторге от этой идеи. Syn: like II
1., enjoy
2) иметь вкус, отдавать( of - чем-л.) Syn: savour
2., flavour
2.
3) служить приправой, вкусовым дополнением;
придавать вкус, остроту, пикантность удовольствие, наслаждение;
вкус, склонность (к чему-л.) - to eat with great * есть с аппетитом - to have a * for smth. иметь склонность к чему-л. - he has no * for hand studies упорные занятия ему не по вкусу - he used to tell the story with * он с увлечением рассказывал эту историю приятный вкус, запах - * of garlic привкус чеснока - to give * to a dish приправить блюдо - to add * to food придавать пикантность блюду (острая) приправа, острый гарнир из маринованных овощей - beet * маринованная свекла закуска привлекательность - the * of novelty прелесть новизны - to lose * терять (свою) прелесть /привлекательность/ чуточка, толика, малое количество - a * of salt крупица соли образчик, образец - a * of his art образец его искусства > hunger is the best * голод - лучший повар /лучшая приправа/ получать, находить удовольствие;
наслаждаться;
смаковать - he *ed the simple family life он наслаждался тихой семейной жизнью - he *ed his breakfast он смаковал свой завтрак - I do not * the prospect меня не прельщает эта перспектива служить приправой, придавать приятный вкус, остроту - excellent coffee *ed with hot cakes прекрасный кофе, особенно вкусный с горячими лепешками (of) иметь вкус, отзываться( чем-л.) - those words * of humour в этих словах чувствуется юмор ~ чуточка, капелька, небольшое количество;
hunger is the best relish = голод - лучший повар ~ получать удовольствие (от чего-л.), наслаждаться, смаковать, находить приятным;
I do not relish the prospect мне не улыбается эта перспектива ~ привлекательность;
to lose its relish терять свою прелесть relish (приятный) вкус, привкус, запах ~ иметь вкус, отзываться (of - о чем-л.) ~ получать удовольствие (от чего-л.), наслаждаться, смаковать, находить приятным;
I do not relish the prospect мне не улыбается эта перспектива ~ привлекательность;
to lose its relish терять свою прелесть ~ приправа, соус, гарнир;
закуска ~ редк. служить приправой, придавать вкус, делать острым ~ удовольствие, пристрастие, вкус, склонность (for - к чему-л.) ;
with great relish с удовольствием, с увлечением ~ чуточка, капелька, небольшое количество;
hunger is the best relish = голод - лучший повар ~ удовольствие, пристрастие, вкус, склонность (for - к чему-л.) ;
with great relish с удовольствием, с увлечением -
18 zest
[zest]1) Общая лексика: "изюминка", делать пикантным, жар, изюминка (to give zest to something - придавать вкус, пикантность, интерес чему-либо), интерес, наслаждение, оживлять, пикантность, придавать вкус, придавать вкус, пикантность, пыл, склонность, то, что придаёт вкус, энергия, оживлять (и т.п.), интерес к делу2) Разговорное выражение: живость, придавать интерес, придавать пикантность3) Редкое выражение: приправа (к мясу и т.п.)4) Кулинария: цедра5) Психология: энтузиазм6) Сленг: (нечто) придающее вкус, смак, удовольствие -
19 season
1. noun1) время года2) сезон; the (London) season лондонский (светский) сезон (май - июль); the dead (или the off, the dull) season мертвый сезон; econ. застой (в делах), спад деловой активности3) collocation see season-ticket4) пора, время, период; in the season of my youth в годы моей юности; for a season obsolete некоторое время5) подходящее время, подходящий момент; out of season не вовремя;in season and out of seasonа) кстати и некстати;б) постоянно, всегда; a word in season своевременный совет6) (attr.) сезонный2. verb1) закалять, акклиматизировать, приучать; cattle seasoned to diseases скот, не подверженный заболеваниям2) выдерживать (лесной материал, вино и т. п.); сушить(ся)3) приправлять; season your egg with salt посоли(те) яйцо4) придавать интерес, пикантность5) obsolete смягчать* * *(n) сезон* * *1) время года, сезон 2) приправлять* * *[sea·son || 'sɪːzn] n. время года, сезон, пора; период, время; подходящее время, подходящий момент; абонемент, сезонный билет v. созревать, сушить, выдерживать; приправлять, придавать пикантность* * *годзакаливатьзакалитьзакалятьприучатьприучитьсезон* * *1. сущ. 1) время года 2) а) сезон б) подходящее время; подходящий, уместный момент 2. гл. 1) закалять, приучать (организм к чему-л.); акклиматизировать, приспосабливать; закалять (to) 2) а) выдерживать (дерево, вино и т. п.) б) созревать; быть выдержанным 3) а) приправлять (блюдо, пищу) б) перен. придавать интерес -
20 relish
1. [ʹrelıʃ] n1. удовольствие, наслаждение; вкус, склонность (к чему-л.)to have a relish for smth. - иметь склонность к чему-л.
he used to tell the story with relish - он с увлечением рассказывал эту историю
2. приятный вкус, запах3. 1) (острая) приправа, острый гарнир из маринованных овощей2) закуска4. привлекательностьto lose relish - терять (свою) прелесть /привлекательность/
5. 1) чуточка, толика, малое количество2) образчик, образец2. [ʹrelıʃ] v♢
hunger is the best relish - ≅ голод - лучший повар /лучшая приправа/1. получать, находить удовольствие; наслаждаться; смаковать2. служить приправой, придавать приятный вкус, остротуexcellent coffee relished with hot cakes - прекрасный кофе, особенно вкусный с горячими лепёшками
3. (of) иметь вкус, отзываться (чем-л.)
- 1
- 2